Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se faire la malle [v]

partir ; s'enfuir

Origine et définition

Selon le Robert, une malle est un "coffre destiné à contenir les effets qu'on emporte en voyage". Elle est donc, de nos jours, comparable à une valise, chose que l'on prépare avec plus ou moins d'ardeur avant de partir en voyage, qu'il soit personnel ou d'affaires.
C'est pourquoi, même si ça ne se dit plus vraiment aujourd'hui, il était tout-à-fait normal autrefois, lorsqu'on préparait un long déplacement, de "faire sa malle".
Alors en quoi se faire la malle a-t-elle une autre signification que "faire sa malle" ?
Cette expression semble apparaître vers 1935 dans les milieux carcéraux pour signifier "s'évader".
Construite sur le même modèle que les expressions argotiques "se faire la belle" ou "se faire la paire", elle marque simplement le fait que l'évadé est, au figuré, "parti en voyage" et qu'il a donc préparé et emporté sa malle ; même si, dans la réalité, il est peu probable qu'il se soit encombré de ses effets avant de disparaître.

Compléments

On peut signaler que :
* Au XVIe siècle, "trousser en malle", c'était "enlever par surprise" (bizarrement, au XVIIe, "troussé en malle" voulait dire "mort", ce qui laisse supposer que ceux qui se faisaient "trousser en malle" subissaient en général un sort funeste)
* À la fin du XVIIe, "plier sa malle" signifiait "mourir" ("faire sa malle" voulait dire la même chose à la fin du XIXe)
* Au même moment que l'apparition de notre expression, "faire la malle à quelqu'un", c'était le quitter, l'abandonner.

Exemples

« Elle était là, dans mon bureau, secouée, plaquée, accrochée à son sac, en déluge, parce que son mari s'était fait la malle, en la laissant avec ses trois enfants. »
Geneviève Dormann - Le bateau du courrier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen filer
Allemand den Koffer packen faire la valise
Allemand sich aus dem Staub machen s'éloigner de la poussière
Anglais to pack your bags se faire ses valises
Anglais to do a bunk faire une couchette
Anglais to take French leave partir à la française
Anglais (USA) to skeddadle s'enfuire en vitesse
Anglais (USA) to take midnight express prendre l'express de minuit
Arabe (Tunisie) F'sâa s'est dérobé
Espagnol (Espagne) largarse prendre le large
Espagnol (Espagne) tocar el dos toucher le deux
Espagnol (Espagne) liar los bártulos lier, ficeler ses affaires
Espagnol (Espagne) liar el petate lier le baluchon
Espagnol (Argentine) tomarse el buque prendre le bateau
Espagnol (Espagne) darse el bote se donner le bond
Espagnol (Argentine) mandarse mudar demenager, partir
Espagnol (Argentine) hacer las maletas fire la malle
Français (Canada) faire ses valises
Français (Canada) se pousser en douce
Gallois hel ei bac ramasser son sac
Hongrois angolosan távozik partir à la manière d'un anglais
Hongrois angolosan távozik / lelép partir à l’anglaise / lelép
Hébreu נעלם מן האופק (nèlam minn haofèk) disparu de l’horizon
Italien fuggire in fretta fuir rapidement
Italien squagliarsela partir discrètement
Italien darsela a gambe s'en fuir
Italien fare le valigie faire les valises
Italien far fagotto faire basson
Néerlandais met de Noorder-zon vertrekken partir avec le soleil du Nord - ficher le camp/se faire la malle -
Néerlandais zijn benen onder de arm nemen (met grote spoed vertrekken) prendre ses jambes sous son bras
Néerlandais 'm smeren (ficher le camp) beurrer
Néerlandais de hielen lichten lever les talons
Néerlandais zijn biezen pakken emballer ses joncs
Portugais (Brésil) Picar a mula Éperonner le mulet
Portugais (Brésil) tomar chá de sumiço boire un thé de disparition
Portugais (Brésil) fazer as malas faire les valises
Portugais (Brésil) dar no pé se défiler
Portugais (Brésil) cair fora dar no pé
Roumain a-şi face bagajele se faire les bagages
Roumain A fugi mâncând pământul S'enfuir en mangeant la terre
Roumain A o lua la picior La prendre au pied
Roumain A o lua la sănătoasa La prendre à la saine
Roumain a o sterge la filer
Roumain a o sterge englezeste filer à l'anglaise S'enfuir à l'anglaise
Roumain a o sterge frantuzeste s'enfuir a la française!
Roumain A o tuli S'enfuir vite et subrepticement
Roumain a-si face valiza faire sa valise
Slovaque zbaliť kufre faire les valises
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire la malle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire la malle » Commentaires

  • Psylocybe
    15/10/2020 à 00:44*
    On vit une époque anxiogène et on aurait bien le gout de nous faire la malle (Pour où?). Je songe que plusieurs des alte Ritter d'Expressio, êtes des vieux et que le vilain virus vous a dans sa mire, vous voyez ce que veux dire. On peut y croire ou pas, mais les morts s'accumulent. C'est pas la Peste Noire ou l'Influenza, merci la science! Soyez prudents les copains-pines, je vous aime quand même bien, et certaines plus que d'autres (j'ai un faible pour les femmes), mais, bon, sur une ile déserte, avec seulement des femmes, faut comprendre.

    Je discutais avec ma compagne des situations anxiogènes de l'histoire, les guerres, les déportations, les deuils et les petites anxiétés quotidiennes du chômage, l'anxiété du sans-papiers, des wops**, de tous les rastaquouères qui, médecins dans leur pays, viennent faire la plonge dans nos gargottes.*

    Se faire la malle pour où?
    À Kourou ou à Pleumeur-Bodou
    Dans les cieux, à quelque part
    Un château peut-être, Moulinsart

    *Authentique
    ** Without official paper
  • DiwanC
    15/10/2020 à 02:03*
    • En réponse à Psylocybe #161 le 15/10/2020 à 00:44* :
    • « On vit une époque anxiogène et on aurait bien le gout de nous faire la malle (Pour où?). Je songe que plusieurs des alte Ritter d'Expressio,... »
    Virus ou pas, un jour ou l'autre, on va tous se faire la malle ; sur notre porte, on affichera : "Fermé pour cause d'enterrement" !

    Ici-gît une feuille morte
    Ici finit mon testament
    On a marque dessus ma porte
    "Fermé pour caus' d'enterrement"
    J'ai quitté la vie sans rancune
    J'aurai plus jamais mal aux dents
    Me v'là dans la fosse commune
    La fosse commune du temps
    .

    Il chante ça joyeusement le cher Georges... joyeusement ou presque ! On l'écoute ?
  • lalibellule
    15/10/2020 à 06:26*
    Si les feuilles sont en train de se faire la malle, Blanquette de Voe n’éprouve pas de la mélancolie en automne dont chante si joliment Verlaine. Le changement de saison l’épate chaque fois que La Terre Mère refait son look et pour une chèvre les plaisirs d’une nouvelle saison sont à découvrir. 🐐
  • DiwanC
    15/10/2020 à 07:58*
    • En réponse à lalibellule #163 le 15/10/2020 à 06:26* :
    • « Si les feuilles sont en train de se faire la malle, Blanquette de Voe n’éprouve pas de la mélancolie en automne dont chante si joliment Verl... »
    Blanquette de Voe n’éprouve pas de la mélancolie en automne dont chante si joliment Verlaine. Au contraire, elle fredonne les mots de M'sieur Verlaine :

    Chanson d'automne

    Les sanglots longs
    Des violons
    De l'automne
    Blessent mon coeur
    D'une langueur
    Monotone.

    Tout suffocant
    Et blême, quand
    Sonne l'heure,
    Je me souviens
    Des jours anciens
    Et je pleure

    Et je m'en vais
    [Autrement dit : y se fait la malle !
    S'cusez-moi M'sieur Paul...] 😚
    Au vent mauvais
    Qui m'emporte
    Deçà, delà,
    Pareil à la
    Feuille morte.


    Verlaine - Poèmes saturniens
  • atheofv
    15/10/2020 à 08:06
    • En réponse à DiwanC #164 le 15/10/2020 à 07:58* :
    • « Blanquette de Voe n’éprouve pas de la mélancolie en automne dont chante si joliment Verlaine. Au contraire, elle fredonne les mots de M'sie... »
    Il a écrit cela en juin 44 ?
  • atheofv
    15/10/2020 à 08:14
    Brassens chantait dans le gorille :

    "Elle fit feu des deux fuseaux !" pour dire qu'elle décampait.


    On dit aussi tricoter des fuseaux.
  • joseta
    15/10/2020 à 09:37
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº442) Récepients-4 .
    Aujourd'hui, je vous propose de trouver 18 RÉCIPIENTS . Je suis sûr que vous allez tout trouver dans ce RÉCIT, PIS EN moins de deux ! 🙂

    - Pâques est proche Lise...on pourrait prendre un car et faire un petit voyage, non ?
    - J’y avais pensé, quoi que rester ici, c’est pas plus mal...Figure-toi que je suis passée par une agence de voyages, et non seulement rien de ce qu’ils eurent ne me plut, sinon qu’en plus, c’était hors de prix ! Ça m’a fâchée et je leur ai dit: “Sachez, messieurs, que ceux qui prétendraient me pigeonner, ne sont pas encore nés !” Et, en outre, j’ai ri quand ils m’ont proposé une remise.
    - Comme tu y vas Lise ! Tu ne te tasses jamais...je le sais, car ton caractère je l’ai subi maintes fois. Quand ils t’ont vu sortir, ils ont dû être soulagés...
    - Oh j’ me laisse pas faire ! Le grand God est juste, mais pas dans tous les cas, Jo !
    - Oui, aller vers tel ou tel endroit, c’est bien joli, mais à condition de ne pas se faire escroquer…
    - Écoute, on va y réfléchir, étudier d’autres propositions...on prend un thé, Jo ?
    - Euh, on a déjà pris du thé hier...plutôt un café au lait, va...
  • joseta
    15/10/2020 à 09:58*
    - Où tu pars, ces jours de Pâques ?
    - je fais Laval, Loches...
    - oui, oui, tu fais la valoche, mais pour aller où ?
  • jaipatouvu
    15/10/2020 à 12:15
    En réponse à Psylocybe et DiwanC

    A mes amis alités

    Ainsi tout ce déploiement de notre énergie
    D'invincible armure ne vous a point servi
    Contre cette horrible innommable maladie
    Soyez bien assurés que j'en suis fort marri
    Mais que peut-on faire dans ce cas si précis
    J'ai voulu recourir à sainte Nathalie
    Souveraine, il parait, contre les pneumonies
    Las, elle ne m'a répondu ni non ni oui
    Probablement elle ne m'avait pas bien ouï
    Lors, un peu rebuté devant cette avanie
    J'ai toutefois cherché parmi d'autres avis
    Mais rien qui ne put satisfaire mon esprit
    Alors quel saint aurait-il fallu que je prie
    Afin de vous retrouver tous bientôt guéris
    Puis soudain, m'est venue une idée de génie
    Mettre des vers comme on en trouve dans les fruits
    Pourrait-on faire pourrir le virus ainsi
    Des vers pour un poète c'est du pain bénit
    Que ce soit maladie ou pire épidémie
    Rien ne saurait résister à la poésie.
  • Ratanak
    15/10/2020 à 12:44*
    • En réponse à DiwanC #113 le 11/06/2014 à 11:50* :
    • « J’adore ton jeu !
      🙂
      Pour le receleur : une malle à prix (un bagage dont on ne profite pas longtemps, voire jamais).
      Pour le voyageur : une... »
    malacostracé

    Cette malle égarée dont on a retrouvé la piste dans l'île de Cos : la malle à Cos tracée... 😄


    "Les malacostracés ont la tête soudée au thorax, formant ainsi le céphalothorax, qui est distinct de l’abdomen. Leurs principaux représentants sont les homards, les crabes, les squilles. Ils sont généralement de grande taille." (Wikipedia)
  • Ratanak
    15/10/2020 à 12:50
    • En réponse à joseta #167 le 15/10/2020 à 09:37 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº442) Récepients-4 .
      Aujourd'hui, je vous propose de trouver 18 RÉCIPIENTS . Je suis sûr qu... »
    M'sieur l'Directeur, j'ai 19 récipients ! J'vous laisse le 19ème ou vous en voulez pas ? 😁
  • Ratanak
    15/10/2020 à 12:52
    • En réponse à jaipatouvu #169 le 15/10/2020 à 12:15 :
    • « En réponse à Psylocybe et DiwanC

      A mes amis alités »
    Merci pour ton poème, Jaipatouvu que nous ne voyons guère. 🙂
  • Ratanak
    15/10/2020 à 12:54
    Entendu au salon rose : "Au lit soit qui mâle y pense." 🙃
  • atheofv
    15/10/2020 à 13:11*
    • En réponse à jaipatouvu #169 le 15/10/2020 à 12:15 :
    • « En réponse à Psylocybe et DiwanC

      A mes amis alités »
    Merci.

    C'est joliment tourné, mais attendons l'avis de Me DeLassus
  • atheofv
    15/10/2020 à 13:21
    • En réponse à joseta #167 le 15/10/2020 à 09:37 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº442) Récepients-4 .
      Aujourd'hui, je vous propose de trouver 18 RÉCIPIENTS . Je suis sûr qu... »
    13 en une lecture

    Donc 26 en deux si j'extrapole...
  • joseta
    15/10/2020 à 13:46*
    • En réponse à Ratanak #171 le 15/10/2020 à 12:50 :
    • « M'sieur l'Directeur, j'ai 19 récipients ! J'vous laisse le 19ème ou vous en voulez pas ? 😁 »
    Si t'en as trouvé un de plus, c'et parce que t'as eu du...POT 🙂
  • atheofv
    15/10/2020 à 13:51*
    Ce Phalle ! La mère ! ©

    Nicky de Saint God
  • Psylocybe
    15/10/2020 à 15:19*
    • En réponse à Ratanak #173 le 15/10/2020 à 12:54 :
    • « Entendu au salon rose : "Au lit soit qui mâle y pense." 🙃 »
    Ou encore, cet amoureux transi qui avait rencontré une beauté d'Afrique.
    « Ô Lissois qui Mali pense. »
    ֍֍֍֍

    Sur le bord du Niger, un batelier discute le bout de gras avec un voisin.

    « J'ai un Français qui aime bien ma fille ainée, je vais le faire cracher au bassinet !
    — Eh ben, tu dois être content, une de casée.
    — Tu parles, ma femme arrête pas d'être enceinte ! Juste des filles. J'en ai pour des années.
    — Et je vois que tu t'es modernisé, c'est p'us toi qui tire les péniches. (→Ton bouc toue. ←)
    — La traction animale, y a que ça de vrai. »
    ֍֍֍֍

    Joseta n'a qu'à bien se tenir !
  • lalibellule
    15/10/2020 à 15:50*
    • En réponse à atheofv #165 le 15/10/2020 à 08:06 :
    • « Il a écrit cela en juin 44 ? »
    Pour ceux qui s’intéressent à l’emploi des vers de Verlaine en 1944
  • lalibellule
    15/10/2020 à 16:00*
    • En réponse à DiwanC #164 le 15/10/2020 à 07:58* :
    • « Blanquette de Voe n’éprouve pas de la mélancolie en automne dont chante si joliment Verlaine. Au contraire, elle fredonne les mots de M'sie... »
    La version de Charles Trenet berce mon coeur 😊... et jaipatouvu a raison pour la poésie résistante... 👍