Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

bravour haut la main bravouré
du weißt nie on ne sait jamais tu ne sais jamais
bewachen monter la garde surveiller
zeigen montrer du doigt montrer
schwarz auf weiß noir sur blanc noir sur blanc
nachteule oiseau de nuit hiboux
nachtmensch oiseau de nuit homme de la nuit
man weiß nie on ne sait jamais on ne sait jamais
man weiß ja nie on ne sait jamais on ne sait jamais
weiß man nie on ne sait jamais on ne sait jamais
man kann nie wissen on ne sait jamais on ne sait jamais
arme Teufel pauvre diable pauvres diables
vorbeugen ist besser als heilen mieux vaut prévenir que guérir mieux vaut prévenir que guérir
bewusstsein verloren perdre connaissance évanoui
angst peur bleue craintes
heidenangst peur bleue terreur
stein des Anstoßes pierre d'achoppement pierre d’achoppement
stolperstein pierre d'achoppement pierre d’achoppement
hindernis pierre d'achoppement obstacle
frische Luft schnappen prendre l'air prendre l’air
an die Luft prendre l'air à l’air
etwas Luft schnappen prendre l'air prendre l’air
mal raus prendre l'air une fois
wache halten monter la garde monter la garde
rauswerfen mettre à la porte jeter dehors
junge Wolf jeune loup jeune loup
falls zutreffend le cas échéant le cas échéant
spiel mit dem Feuer jouer avec le feu joue avec le feu
mit dem Feuer spielen jouer avec le feu jouer avec le feu
farbe bekennen jouer cartes sur table reconnaître
mitspielen jouer le jeu jouer
darüber schlafen la nuit porte conseil dormir dessus
loslassen lâcher prise lâcher prise
loszulassen lâcher prise lâcher prise
gehirnwäsche lavage de cerveau lavage de cerveau
gegebenenfalls le cas échéant le cas échéant
erforderlichenfalls le cas échéant si nécessaire
falls erforderlich le cas échéant si nécessaire
zwischen den Zeilen lesen lire entre les lignes lire entre les lignes
bei Bedarf le cas échéant au besoin
die Welt ist klein le monde est petit le monde est petit
kleine Welt le monde est petit petit monde
klein die Welt ist le monde est petit le monde est petit
das schwächere Geschlecht le sexe faible le sexe faible
schwache Geschlecht le sexe faible sexe faible
einschleimen lécher les bottes lécher
frei wie ein Vogel libre comme l'air libre comme un oiseau
schadensbegrenzung limiter les dégâts limiter les dommages
den Schaden begrenzen limiter les dégâts limiter le dommage
der Flucht prendre la fuite en fuite