Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

mettre les bouts [v]

s'en aller ; s'enfuir ; partir ; partir rapidement ; se casser

Origine et définition

Prenez d'une part une saucisse sans bouts et d'autre part des bouts de saucisse (en évitant les bouts tabous, qui sont interdits). Mettez les bouts aux extrémités de la saucisse sans bouts et vous obtenez une saucisse complète, avec les bouts bien au bout. Comme quoi, mettre les bouts, c'est vraiment pas compliqué, une fois qu'on a tous les ingrédients voulus. Ce qui n'est pas gagné d'avance : si jamais vous trouvez des saucisses sans bouts, faites-moi signe.

Si ce préambule ne vous a pas mis à bout, rentrons maintenant dans le vif du sujet.

Savez-vous qu'au tout début du XXe siècle, pour dire la même chose que notre expression, on utilisait aussi bien "mettre les baguettes", "mettre les bois", "mettre les bambous" ou bien "mettre les cannes" ?
Car, en effet, tous ces morceaux de bois représentaient métaphoriquement les jambes en argot, celles qu'on 'prend' puis qu'on met à son cou afin de mieux pouvoir s'en aller rapidement.

Et notre expression, qui date des années 1910, n'est en fait qu'une version raccourcie de "mettre les bouts de bois" où on retrouve encore ces jambes faites de bois...

Exemples

« Cétait trop bête ; elle n'en était pas à un homme près. Mais celui-là, et ses exigences ! Elle se rinça la bouche avec un sentiment étrange envers l'eau fraîche. De l'oreiller, une voix sortit : "Tu mets les bouts, ma cocotte ?" »
Louis Aragon - Les beaux quartiers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen filer
Allemand fersengeld geben donner de l'argent de talon
Anglais (USA) to skedaddle décamper
Anglais (USA) to beat it la battre [battre une retraite]
Anglais (USA) to blow souffler
Anglais (USA) to book ~réserver/louer [des places sur un transport public ?]
Anglais (USA) to run away s'éloigner en courant
Anglais (USA) to scram s'en aller vite
Danois stikke af, fordufte s’enfuir, évaporer
Espagnol (Espagne) poner pies en polvorosa mettre les pieds dans la poudreuse
Espagnol (Espagne) Tomar las de Villadiego Prendre celles de Villadiego (= Mettre les bouts)
Espagnol (Espagne) Largarse Prendre le large
Espagnol (Espagne) pirarse se barrer, se casser
Espéranto sinforpeli s'enfuir
Français (France) prendre sa discampette
Français (Canada) lever les feutres
Français (Canada) lever les pieds être forcé de s’en aller
Français (Canada) Sacrer son camp
Gallois hel traed récupérer ses pieds
Hongrois nyakába veszi a lábát prendre ses pieds au dos
Hongrois felhúzza a nyúlcipőt mettre les bouts (se mettre les chaussures de lapin)
Hébreu נשא רגליו (nissa raglav) portait ses pieds
Italien levare / alzare i tacchi lever les talons
Néerlandais aan de kuierlatten trekken tirer aux guibolles baladeuses
Néerlandais de benen nemen prendre les jambes
Néerlandais de kuierlatten nemen prendre les lattes à balader
Néerlandais er tussenuit knijpen filer d'une façon improvisée
Néerlandais halsoverkop cou par dessus la tête!
Néerlandais hem smeren se lubrifier
Néerlandais zijn biezen pakken prendre ses joncs
Polonais dać nogę donner la jambe
Portugais (Brésil) botar o pé no mundo mettre le pied dans le monde
Portugais (Brésil) dar no pé frapper le pied
Portugais (Portugal) cair fora se dégager
Portugais (Portugal) dar de sola donner de la semelle
Portugais (Portugal) dar o fora sortir
Portugais (Portugal) virar as costas tourner le dos
Roumain a o roi l'essaimer
Roumain a-şi lua picioarele la spinare prendre ses pieds au dos
Wallon (Belgique) pèter voï filer loin ?
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les bouts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre les bouts » Commentaires

  • joseta
    13/07/2021 à 16:06*
    "Au revoir, je me casse..."
    Patricia
  • Bichem
    13/07/2021 à 16:32
    • En réponse à joseta #190 le 13/07/2021 à 08:47 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 146)
      J'ai glissé, dans le texte ci-dessous, 14 moyens de transport. »
    12!! 🚂
  • joseta
    13/07/2021 à 17:00*
    En parlant de chars, je 'mets ça là'...

    1.- AUTO (Otto)
    2.- MOTO (Meaux tôt)
    3.- MÉTRO (mais trop)
    4.- TRAIN
    5.- GRUE
    6.- CARAVANE (car Havane)
    7.- CORBILLARD (encore billard)
    8.- TRAÎNEAU (traînes,ho...)
    9.- VAN (vent) (ou vanne, selon prononciation) (les deux sont acceptées)
    10- TAXI (ataxie)
    11- AVION (n'avions pas...)
    12- MONTGOLFIÈRE ( mon golf hier)
    13- TRAMWAY (trame, ouais)
    14- AUTOCAR (Otto car...)
    Voilà !
  • joseta
    13/07/2021 à 18:17*
    - À cause de la pandémie, on a débarrassé des bars à Sées...des bars assez fréquentés...
    - quoi ?
  • SyntaxTerror
    13/07/2021 à 18:20*
    • En réponse à joseta #203 le 13/07/2021 à 17:00* :
    • « En parlant de chars, je 'mets ça là'...

      1.- AUTO (Otto)
      2.- MOTO (Meaux tôt) »
    Trop facile !
    On prononce vanne quand on parle d'un fourgon aménagé et vent quand il s'agit du véhicule de transport de chevaux ... Va comprendre, Charles ...
  • lalibellule
    13/07/2021 à 18:27
    • En réponse à Ratanak #186 le 11/01/2019 à 15:39 :
    • « Renseignez-vous avant d'écrire, SVP. »
    Ta prose, Ratanak, me manque depuis que tu as mis les bouts. Et je ne suis pas la seule à abriter ce sentiment. La construction logique de tes phrases si rigoureuse me fait comme un éclair de compréhension. Comment ne pas te comprendre quand en effet tu prouves ce que tu écris par ta logique irréfutable?

    Si ta réplique à Bonblabla ne se range pas dans la catégorie que je viens de décrire, elle est quand même un modèle de remontrance restreinte, admirablement succincte, et assouplie par la politesse de ton SVP.

    Voilà de la flatterie sincère de ma part!!!
  • joseta
    13/07/2021 à 19:02*
    • En réponse à SyntaxTerror #205 le 13/07/2021 à 18:20* :
    • « Trop facile !
      On prononce vanne quand on parle d'un fourgon aménagé et vent quand il s'agit du véhicule de transport de chevaux ... Va comp... »
    D'accord.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Un basque
    - Demain, je vais d'Eibar à Sées...
    - débarrasser quoi ?
  • joseta
    13/07/2021 à 19:26
    Un défenseur de l'équipe de France, voulait quitter le match...non, lui dit Deschamps...
    - Bon, je reste et je dégage ...
    - ?
  • Psylocybe
    13/07/2021 à 19:46*
    Un cannibale invité à un banquet de missionnaire: Je vois que vous avez enlevé les mains et les pieds. Chez nous c'est des morceaux de choix , les pieds et paquets et les mains dans le sac...
    L'hôte: Non, nous les bouts tabou !
    *******
    Le même cannibale invité à un banquet de missionnaire: Je vois que vous lui avez aussi enlevé les oreilles et la queue?
    Le même hôte: Ouais, bon, le Père Blanc tenait son bout, mais notre cuisinier l'a eu avec une belle véronique et un beau coup de hachoir. Il les méritait bien !
    ******
    Le cuisinier des cannibales qui avait eu les oreilles et la queue: Eh oh, les marmitons, baissez le feu, faut pas que ça bouille, si ça bout c'est fichu. Missionnaire bouillu, missionnaire foutu.
  • Utilisateur supprimé
    10/08/2021 à 00:28*
    Aujourd'hui nous fêtons les Laurent. Bonne fête à tous les Roland de lapsus.

    Pour les ceusses qu'auraient pas comprendu : Laurent ↔ Roland.
    Pour les ceusses qu'auraient pas été au courant, Roland de Lassus (on prononce le s final), né à Mons en 1532 et mort à Munich le 14 juin 1594, est un compositeur (notamment pour chœurs d'église) et maître de chapelle de l'école franco-flamande, vers la fin de la Renaissance. C'est lui qui a inspiré son pseudo à notre cher deLassus, d'ailleurs choriste émérite.
  • Utilisateur supprimé
    10/08/2021 à 01:25
    Quand Bambi met les bouts on parle de bambou et quand il est là on parle de bamboula.
  • Utilisateur supprimé
    10/08/2021 à 01:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #211 le 10/08/2021 à 01:25 :
    • « Quand Bambi met les bouts on parle de bambou et quand il est là on parle de bamboula. »
    Il est grand temps que tu ailles dormir !
  • lalibellule
    10/08/2021 à 02:08
    Mettre les bouts ... voilà ce que cela donne ...
  • Bichem
    10/08/2021 à 08:09*
    • En réponse à lalibellule #213 le 10/08/2021 à 02:08 :
    • « Mettre les bouts ... voilà ce que cela donne ... »
    En ce moment on a des expressions que l'on a déjà eu le mois dernier ! Maitre Lebou
  • atheofv
    10/08/2021 à 08:24
    • En réponse à Bichem #214 le 10/08/2021 à 08:09* :
    • « En ce moment on a des expressions que l'on a déjà eu le mois dernier ! Maitre Lebou »
    Hi Han a pris des vacances.
    La machinerie infernale a été reprise en main par des humains.

    Mais ça ne vaut guère mieux...
  • joseta
    10/08/2021 à 09:09
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 532) Synonymes
    Avant de partir, il faut arriver, alors procédons à un ordre logique, et trouvez les 11 SYNONYMES D'ARRIVER planqués dans ce texte.
    Vous y 'arriverez', vous verrez...

    - Aujourd’hui c’est ton anniversaire, et mère j’ai un petit cadeau pour toi ! Ce présent t’es offert de tout coeur en reconnaissance de ta labeur irréprochable en tant que mère !
    - Merci ma fille ! Sur ce point t’es trop bonne...Je n’ai fait que mon devoir ! C’est quoi ton présent ?
    - Un billet d’avion au choix…
    - Mais Sab, tu sais qu’à bord des avions, que j’ai pris en très peu d’occasions d’ailleurs, je ne m’y sens pas à l’aise...
    - Ben, si je voulais voir ma mère rire, c’est raté ! Et là, à part être froussarde, tu es aussi un peu ingrate...Tu veux que j’essaie d’échanger l’avion pour un voyage en bateau ?
    - Étant jeune, je suis montée sur des barques et, quand la mer Sab, houlait, je détestais...je crois que c’est encore pire !
    - Tu n’es pas prête à courir les risques, hi, hi... ?
    - D’ac, céder me fera connaître une belle aventure ! Je garde le billet d’avion !
    - Bravo maman ! Tu verras, tu me remercieras à ton retour !
  • joseta
    10/08/2021 à 09:13*
    • En réponse à atheofv #215 le 10/08/2021 à 08:24 :
    • « Hi Han a pris des vacances.
      La machinerie infernale a été reprise en main par des humains.

      Mais ça ne vaut guère mieux... »
    C'est vrai, 'Hi Han a marre' de ces répétitions récentes ! 😡
  • deLassus
    10/08/2021 à 09:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #210 le 10/08/2021 à 00:28* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Laurent. Bonne fête à tous les Roland de lapsus.

      Pour les ceusses qu'auraient pas comprendu : Laurent ↔ Rolan... »
    C'est lui qui a inspiré son pseudo à notre cher deLassus, d'ailleurs choriste émérite.

    C'est très gentil de le rappeler, merci beaucoup !
    Quant au choriste émérite, il est surtout, depuis mars 2020, choriste en chambre, car nous avons été empêchés de faire nos séances hebdomadaires de répétition et nos deux concerts annuels.
    Il y a des séances sur Zoom où notre Chef de chœur bien aimé nous dispense des cours théoriques, mas nous ne pouvons pas y chanter ensemble, car Zoom ne permet pas la synchronisation des voix. Sniff !
  • le gone
    10/08/2021 à 10:13
    Dans la marine, c'est une corde qui sert à partir et à tracer la route.
  • Utilisateur supprimé
    10/08/2021 à 10:49*
    • En réponse à le gone #219 le 10/08/2021 à 10:13 :
    • « Dans la marine, c'est une corde qui sert à partir et à tracer la route. »
    Je ne vois pas de quel cordage il s'agit. Quant aux terme corde, il ne s'applique qu'au cordage qui actionne la cloche. À la place de cordage, on utilise souvent le terme bout (prononcer le t).