Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en chinois. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en chinois |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| 低头 | baisser la tête | faible |
| 前提 | condition sine qua non | préalables |
| 样 | comme si de rien n'était | échantillon |
| 一切照旧 | comme si de rien n'était | statu quo |
| 什么都没发生 | comme si de rien n'était | il ne s’est rien passé |
| 若无其事 | comme si de rien n'était | rien |
| 假装没 | comme si de rien n'était | faire semblant de ne pas |
| 倒计时 | compte à rebours | compte à rebours |
| 倒数 | compte à rebours | le nombre de pertes |
| 必要条件 | condition sine qua non | requis |
| 先决条件 | condition sine qua non | préalables |
| 必不 | condition sine qua non | ne doit pas |
| 蓝领 | col bleu | col bleu |
| 不可少的条件 | condition sine qua non | les conditions ne sont pas limitées |
| 并肩 | côte à côte | côte à côte |
| 毗邻共处 | côte à côte | vivre côte à côte |
| 并肩 | coude à coude | côte à côte |
| 间赛跑 | course contre la montre | course entre les courses |
| 争分夺秒 | course contre la montre | le temps de prendre des secondes |
| 很贵 | coûter cher | c’est cher |
| 从一开始 | d'entrée de jeu | depuis le début |
| 男人对男人 | d'homme à homme | les hommes sont des hommes |
| 危险 | danger public | danger |
| 失 | comme par enchantement | perte |
| 铁石心肠 | coeur de pierre | coeur de fer et de pierre |
| 低端 | bas de gamme | extrémité inférieure |
| 宝贝 | bout de chou | baby |
| 嘴 | beau parleur | mouth |
| 喝一杯 | boire un coup | prendre un verre |
| 喝酒 | boire un coup | alcool |
| 定时炸弹 | bombe à retardement | bombe à retardement |
| 廉价 | bon marché | bon marché |
| 便宜 | bon marché | bon marché |
| 低成 | bon marché | faible |
| 价廉 | bon marché | pas cher et gai |
| 踢他的屁股 | botter le cul | kick him |
| 口头 | bouche à oreille | oral |
| 过去 | c'est de l'histoire ancienne | passé |
| 狮心王 | coeur de lion | roi du Lion |
| 已经成为历史 | c'est de l'histoire ancienne | c’est devenu une histoire |
| 小菜一碟 | c'est du gâteau | une assiette de petits plats |
| 没关系 | ça ne fait rien | ça n’a pas d’importance |
| 没事 | ça ne fait rien | rien |
| 够了! | ça suffit ! | ça suffit ! |
| 情况下 | cas de figure | situation |
| 情形 | cas de figure | la forme de l’aspian |
| 不用说 | cela va sans dire | ne dites pas |
| 炮灰 | chair à canon | ash |
| 鸡皮疙瘩 | chair de poule | chair de poule |
| 公共危害 | danger public | préjudice public |