Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

קצה נפשו על en avoir plein le dos regard de fin sur
הפסיד את המכנסיים laisser des plumes j’ai perdu mon pantalon
האדם הוא רק בשר ודם la chair est faible l’homme n’est que viande et sang
אוי לי מיוצרי ואוי לי מיצרי la chair est faible je devrais être créé et je suis un détroit
יצא לו מכל החורים la coupe est pleine en avait assez des autres partis
באוּ מים עד נפש la coupe est pleine fin de vie de
קצה נפשו מ la coupe est pleine nous serons brisés
נשבר לו la coupe est pleine
המשחק נגמר la messe est dite le jeu est terminé
נפל הפור la messe est dite le trou est tombé
הכול אבוד la messe est dite tout est perdu
שנהם על אותו גל les deux font la paire ils sont sur la même vague
סיפר צ'יזבטים jouer du pipeau chat dit
כיוון לדעת גדולים les grands esprits se rencontrent direction de la grande connaissance
נתן עינו בכוס lever le coude ses yeux étaient couverts d’un verre
אמצאוֹת רבות באמתחתו malin comme un singe
פספס את ההזדמנות manquer le coche rater l’occasion
שלט ביד רמה mener à la baguette avoir un signe avec Rama
נהנה מן החיים הטובים mener grand train profitez de la belle vie
הועמד במצב של חוסר ברירה mettre au pied du mur il n’avait pas le choix
נתן פול גז mettre la gomme le gaz a été donné
נתן מהירות mettre la gomme a donné une vitesse élevée
ההכרח לא יגונה nécessité fait loi la nécessité ne sera pas unionted
סיפר מעשיות jouer du pipeau il a parlé pratique
בגובה הדשא haut comme trois pommes a la hauteur de l’herbe
נקעה נפשו מן en avoir plein le dos il est mort de la vie
כלכל את משפחתו faire bouillir la marmite mangé sa famille
נשבר לו en avoir plein le dos nous serons brisés
יצא לוֹ מהאף en avoir ras le bol exportation לו du nez
כגנבים בלילה en tapinois comme des voleurs de nuit
ראה כוכבים en voir de toutes les couleurs voir les étoiles
נפנף הצידה envoyer sur les roses battements de jambes
נפנף אותו envoyer sur les roses flattez-le
שלח אותו לכל הרוחות envoyer sur les roses envoie-le à tous les vents
להיות חסר פרוטה être à sec pour n’être qu’un sou
שרוי במצב מזופת être dans la mouise est dans un État armé
ראשׁוֹ בעננים être dans les nuages dans les nuages
הלב שלו ירד למכנסיים faire dans son froc son cœur a coulé de son pantalon
כריש גדול grosse légume gros requin
גרם לסערת רוח faire des étincelles a causé une tempête de vent
לשאת בהוצאות faire des frais payer les frais
הקים מהומה faire du foin faites du bruit
פנים זועמות faire grise mine visage en colère
החמיץ פנים faire la moue semblait chaud
עשה התנועה המזרחית faire la nique le mouvement de l’Est
עבד בכביש faire le trottoir j’ai travaillé sur la route
שבר קופות faire recette la fraction était de l’ordre des fonds
בקו הבריאות frais comme un gardon très bien
שמח עד הגג gai comme un pinson heureux jusqu’au toit
ניד של הנהוּן opiner du bonnet néon de הנהו ן