Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

לא נוקַף אצבע se tourner les pouces pas un doigt
הפיג המתיחות crever l'abcès la navigation a été dérangée
סֶלַע המחלוקת brandon de discorde le litige ס ל ע
תפוח רקוב brebis galeuse pomme pourrie
בכל פה ça baigne dans l'huile par n’importe quelle langue
לא גילה את קלפיו cacher son jeu il n’a pas trouvé ses cartes
אכל ארוחה קלה casser la graine prenez un repas léger
עבר לנושא אחר changer de disque a changé de sujet
הבין מה גדולה אכזבתו comprendre sa douleur j’ai eu une grosse affaire
עלה הון תועפות coûter les yeux de la tête une fortune s’est levée
עלה מאוד ביוקר coûter les yeux de la tête ça a coûté cher
פגום de mauvais aloi endommagé
שתה כחבית ללא תחתית boire comme un trou bois comme un tonneau sans fond
הסתלק מן המקום débarrasser le plancher congé
מימים ימימה depuis que le monde est monde les jours sont secs
מתח עליו ביקורת נוקבת descendre en flammes il l’a sévèrement critiqué
אבדו עשתונותיו devenir chèvre ses principes ont été perdus
לָטַשׁ עיניים ב dévorer des yeux
שחרר את החבל donner du mou relâcher la corde
ישן כמו בול עץ dormir à poings fermés c’est vieux comme un timbre en bois
נפלה עליו תרדמה dormir comme un loir il est tombé par terre
ישן כמו בול עץ dormir comme un loir c’est vieux comme un timbre en bois
ישן כמו אבן dormir comme un loir vieux comme une pierre
התמכר לבקבוק boire comme un trou vendu à une bouteille
הטיח מכות נאמנות battre comme plâtre ils battent la loyauté
ברעש גדול tambour battant c’est aussi un gros bruit
במלחמה כמו במלחמה à la guerre comme à la guerre en temps de guerre
נתן יד לשלום tendre la main il a donné sa main à la paix
ירד לעומקו של העניין tirer au clair le diumer est tombé
שם אותו לצחוק tourner en dérision faites-lui rire
הרקיע שחקים voir grand le ciel est haut
ראה לטווח רחוק voir loin voir à long terme
צעק זאב זאב! crier au loup crier au loup !
התריע רבות על סכנות מדומות crier au loup beaucoup d’alertes sur les dangers simulés
אין כדאי לדאוג לאשר עלול לבאו בעתיד à chaque jour suffit sa peine il ne vaut pas la peine de confirmer qu’il pourrait être inutile de venir
בתנאי של נתינת גמול à charge de revanche en récompense Livraison
אפשר לחתוך את האוויר בסכין à couper au couteau l’air peut être coupé avec un couteau
לפי אומדן גס à la louche selon une estimation grossière
מסובב על כל הראש avoir un grain tourne sur toute sa tête
חרישית à pas de loup sharp
דיבר גלויות abattre ses cartes il a dit ce qu’il pensait
היה נמהר aller vite en besogne c’était précipité
חמור גֶרֶם âne bâté pas sérieux ג ר ם
שיחקה לו השעה avoir du pot l’heure a été jouée
רצה הגורל avoir du pot comme le destin l’a décidé
יש לו מזל avoir du pot il a de la chance
אגו נפוח avoir la grosse tête l’ego est gonflé
עמד עם שתי רגליים על הקרקע avoir les pieds sur terre était debout avec deux pieds au sol
שמר על צלילות דעתו avoir toute sa tête il a gardé son esprit
בטן מלאה en avoir plein le dos un ventre est plein