Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

hacer saltar la banca Espagne faire sauter la banque faire sauter le banc
resignarse Espagne prendre son parti de se résigner
ni un ápice Espagne pas un iota pas un iota
Hacer la barba Mexique passer de la pommade Faire la barbe
pagar en efectivo Espagne payer cash payer en espèces
poco a poco hila la vieja el copo Espagne petit à petit l'oiseau fait son nid peu à peu fil la vieille le flocon
sangrar Espagne pisser le sang saigner
envejecer Espagne prendre de l'âge vieillir
tomarse libertades Espagne prendre des libertés prendre des libertés
tomar medidas drásticas Espagne prendre des mesures draconiennes prendre des mesures drastiques
tomarse la libertad de Espagne prendre la liberté de prendre la liberté de
limpio como una patena Espagne propre comme un sou neuf propre comme un sou neuf
manojo de nervios Espagne paquet de nerfs boule de nerfs
El que calla otorga. Colombie qui ne dit mot consent Qui se tait, accorde.
Dios los cría, y ellos se juntan. Espagne qui se ressemble s'assemble Dieu les élève, et ils s’assemblent
decir lo mismo Espagne retourner le compliment dire la même chose
romper el hielo Espagne rompre la glace briser la glace
romper filas Espagne rompre les rangs briser les rangs
cantar las cuarenta Espagne se faire tirer les oreilles chanter les quarante
morderse las uñas Espagne se ronger les ongles se ronger les ongles
sentirse fuerte Espagne sentir fort se sentir fort
fuera de lo normal Espagne sortir de l'ordinaire hors de l’ordinaire
salir de su escondite Espagne sortir de sa cachette sortir de sa cachette
paso de ganso Espagne pas de l'oie passage d’oie
pájaro de mal agüero Espagne oiseau de malheur oiseau de mauvais augure
salir los dientes Espagne faire ses dents faire ses dents
lamer el culo Espagne lécher le cul lécher le cul
asustarme Espagne foutre les jetons m’effrayer
chico de la calle Espagne gamin des rues garçon de la rue
¡Manos arriba! Espagne haut les mains ! les mains en l’air !
Me vale verga Mexique je m'en bats les couilles
"La hierba siempre es más verde." l'herbe est toujours plus verte ailleurs L'herbe est plus verte (ailleurs).
carne de su carne Espagne la chair de sa chair chair de sa chair
el canto de las sirenas Espagne chant des sirènes le chant des sirènes
consejero de la Moneda Espagne le grand argentier conseiller de la monnaie
El tercero en discordia Espagne le troisième larron Le troisième dans la discorde
besar el culo Espagne lécher le cul embrasser le cul
besar el trasero Espagne lécher le cul lécher le cul
completamente desnudo Espagne nu comme un ver complètement nu
Ojos que no ven, corazón que no siente Espagne loin des yeux, loin du coeur Yeux qui ne voient pas, cœur qui ne sent pas
mala suerte Espagne manque de pot malchance
vendedor de alfombras Espagne marchand de tapis marchand de tapis
mentira por omisión Espagne mensonge par omission mensonge par omission
Meter la quinta/sexta (marcha) Espagne mettre les gaz Mettre la cinquième/sixième marche dans la voiture
culpar a Espagne mettre sur le dos de blâmer
morir de pie Espagne mourir debout mourir debout
morir como un héroe Espagne mourir en héros mourir en héros
morir como héroe Espagne mourir en héros mourir en héros
nido de víboras Espagne nid de vipères nid de vipères
el centro de atención Espagne sous les projecteurs le centre d’attention