Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

correa Espagne tenir en laisse sangle
descansar sobre Espagne se reposer sur reposer sur
no tener pelos en la lengua Espagne ne pas avoir sa langue dans sa poche ne pas avoir de poils sur la langue
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma Espagne quand on parle du loup, on voit sa queue En parlant du roi de Rome, à travers la porte apparaît
silenciar Espagne réduire au silence faire taire
acallar Espagne réduire au silence faire taire
reducir al silencio Espagne réduire au silence réduire au silence
hacer callar Espagne réduire au silence faire taire
dormirse en Espagne se reposer sur s’endormir sur
descansar en Espagne se reposer sur reposer sur
sentarse en Espagne se reposer sur s’asseoir dans
apoyarse en Espagne se reposer sur s’appuyer sur
"Mala hierba nunca muere." mauvaise herbe croit toujours Les mauvaises herbes ne meurent jamais.
tocar las narices Espagne sortir par les trous de nez toucher le nez
Cuando una puerta se cierra, cientos se abren. une de perdue dix de retrouvées Quand une porte se ferme, des centaines s'ouvrent.
haber gato encerrado Espagne y avoir baleine sous graviers y avoir chat enfermé
tener cuidado Espagne faire gaffe faire attention
a la zaga Espagne à la traîne à la traîne
por detrás Espagne à la traîne par derrière
quedando atrás Espagne à la traîne en restant à la traîne
rezagado Espagne à la traîne traînard
quedando rezagada Espagne à la traîne restant à la traîne
a todos los vientos Espagne à tous les vents à tous les vents
Unos nacen con buena estrella y otros nacen estrellados Espagne naître sous une bonne étoile Certains naissent sous une bonne étoile d'autres naissent étoilés (voués à l'échec, á la guigne, au fracas)
mercado clandestino Espagne marché noir marché clandestin
tentar al destino Espagne tenter le diable tenter le destin
volar bajo Espagne voler bas voler sous
cabeza de madera Espagne tête de bois tête en bois
sacar la lengua Espagne tirer la langue tirer la langue
caer como moscas Espagne tomber comme des mouches tomber comme des mouches
caer de la cama Espagne tomber du lit tomber du lit
caer en desuso Espagne tomber en désuétude tomber en désuétude
todo el día Espagne toute la sainte journée toute la journée
todo el santo día Espagne toute la sainte journée tout le saint jour
un narciso Espagne un Narcisse une jonquille
pájaro de mal agüero oiseau de mauvais augure oiseau de mauvais augure
ojo por ojo Espagne un prêté pour un rendu oeil pour oeil
morir Espagne y rester mourir
estraperlo Espagne marché noir estrapéral
ojos de ciervo Espagne yeux de biche yeux de cerf
se resiente Espagne avoir du plomb dans l'aile se ressentir
Llevar plomo en el ala. avoir du plomb dans l'aile Porter du plomb dans l'aile.
Tapar la boca Chili couper la chique Clouer la bouche
pedir la mano de Espagne demander la main de demander la main de
Estar como sardinas lata. être serrés comme des sardines Être comme des sardines dans une boîte de conserve.
escalofriante Espagne glacer le sang effrayant
En casa del herrero, cuchillo de palo les cordonniers sont les plus mal chaussés Dans la maison du forgeron, tous les couteaux sont en bois
mercado negro Espagne marché noir marché noir
mercado ilegal Espagne marché noir marché illégal
utensilios de cocina Espagne batterie de cuisine ustensiles de cuisine