Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

limpio como una patena Espagne propre comme un sou neuf propre comme un sou neuf
mercado clandestino Espagne marché noir marché clandestin
Llevar plomo en el ala. avoir du plomb dans l'aile Porter du plomb dans l'aile.
Tapar la boca Chili couper la chique Clouer la bouche
pedir la mano de Espagne demander la main de demander la main de
Estar como sardinas lata. être serrés comme des sardines Être comme des sardines dans une boîte de conserve.
escalofriante Espagne glacer le sang effrayant
En casa del herrero, cuchillo de palo les cordonniers sont les plus mal chaussés Dans la maison du forgeron, tous les couteaux sont en bois
mercado negro Espagne marché noir marché noir
mercado ilegal Espagne marché noir marché illégal
estraperlo Espagne marché noir estrapéral
"Mala hierba nunca muere." mauvaise herbe croit toujours Les mauvaises herbes ne meurent jamais.
ojos de ciervo Espagne yeux de biche yeux de cerf
Unos nacen con buena estrella y otros nacen estrellados Espagne naître sous une bonne étoile Certains naissent sous une bonne étoile d'autres naissent étoilés (voués à l'échec, á la guigne, au fracas)
no tener pelos en la lengua Espagne ne pas avoir sa langue dans sa poche ne pas avoir de poils sur la langue
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma Espagne quand on parle du loup, on voit sa queue En parlant du roi de Rome, à travers la porte apparaît
silenciar Espagne réduire au silence faire taire
acallar Espagne réduire au silence faire taire
reducir al silencio Espagne réduire au silence réduire au silence
hacer callar Espagne réduire au silence faire taire
dormirse en Espagne se reposer sur s’endormir sur
descansar en Espagne se reposer sur reposer sur
sentarse en Espagne se reposer sur s’asseoir dans
se resiente Espagne avoir du plomb dans l'aile se ressentir
morir Espagne y rester mourir
El que calla otorga. Colombie qui ne dit mot consent Qui se tait, accorde.
correa Espagne tenir en laisse sangle
Dios los cría, y ellos se juntan. Espagne qui se ressemble s'assemble Dieu les élève, et ils s’assemblent
decir lo mismo Espagne retourner le compliment dire la même chose
romper el hielo Espagne rompre la glace briser la glace
romper filas Espagne rompre les rangs briser les rangs
cantar las cuarenta Espagne se faire tirer les oreilles chanter les quarante
morderse las uñas Espagne se ronger les ongles se ronger les ongles
sentirse fuerte Espagne sentir fort se sentir fort
fuera de lo normal Espagne sortir de l'ordinaire hors de l’ordinaire
salir de su escondite Espagne sortir de sa cachette sortir de sa cachette
el centro de atención Espagne sous les projecteurs le centre d’attention
tentar al destino Espagne tenter le diable tenter le destin
volar bajo Espagne voler bas voler sous
cabeza de madera Espagne tête de bois tête en bois
sacar la lengua Espagne tirer la langue tirer la langue
caer como moscas Espagne tomber comme des mouches tomber comme des mouches
caer de la cama Espagne tomber du lit tomber du lit
caer en desuso Espagne tomber en désuétude tomber en désuétude
todo el día Espagne toute la sainte journée toute la journée
todo el santo día Espagne toute la sainte journée tout le saint jour
un narciso Espagne un Narcisse une jonquille
pájaro de mal agüero oiseau de mauvais augure oiseau de mauvais augure
ojo por ojo Espagne un prêté pour un rendu oeil pour oeil
descansar sobre Espagne se reposer sur reposer sur