Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

plier bagage [v]

partir ; s'en aller ; s'enfuir ; décamper ; mourir

Origine et définition

Si, maintenant, un bagage désigne bien plus le contenant (la valise ou le sac) que le contenu, autrefois le bagage ne désignait que ce qu'on emportait avec soi lorsqu'on partait, les objets et vêtements qu'on mettait dans quelque chose destiné à le transporter, roulé derrière la selle du cheval, dans une sacoche ou dans une malle.
Alors si on imagine mal, de nos jours, plier une valise bien rigide, plier autrefois les vêtements qu'on emportait avec soi ne posait aucun problème.
Au XVIe siècle, on a commencé par dire "trousser bagage", non pas parce que la bonne faisait partie du voyage histoire de la trousser chemin faisant, mais simplement parce que le sens initial de 'trousser' était 'charger', 'attacher' ou 'mettre en paquet'.
On comprend bien que le fait de plier bagage corresponde à un départ, d'où découle logiquement le premier sens de l'expression.
Dans deuxième sens, l'ajout de la notion de rapidité ou de fuite n'est pas vraiment explicité, mais la signification "abandonner un lieu en hâte et sans bruit" a bien été signalée.
Le dernier sens, mourir, n'est qu'un euphémisme familier, la mort étant bien une forme de départ (sans que, hors convictions personnelles, on sache s'il existe vraiment une arrivée au bout de la route).

Exemples

« "Rabobank a toujours su où j'étais" a aussi souligné le coureur, qui avait été prié de plier bagage sous la pression de son équipe. »
L'équipe - Article du 08/11/2007
« Il [M. de Boisrosé] respirait difficilement (...). − Je ne vais pas tarder à plier bagage. Faites-moi donc la grâce de me laisser mourir ici en paix. Rassurez-vous. Je vois que vous êtes rapide, mais je ne le serai pas moins. »
Paul Morand - L'homme pressé

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Zelte abbrechen démonter les tentes
Allemand seine Koffer packen faire ses valises
Anglais pack up emballer
Anglais to kick the bucket donner un coup de pied au seau
Anglais to pack up faire ses bagages
Anglais to take to one's heels prendre à ses talons
Anglais (USA) to cash in one's chips encaisser ses jetons
Anglais (USA) to fold one's tents plier ses tentes
Anglais (USA) to pull up stakes arracher les pieux / les piquets
Anglais (USA) to pull up the tent pegs arracher les piquets de tente
Arabe (Algérie) beguej! fais tes bagages / vas-t' en
Arabe (Algérie) kabtek wilaytek prends ta valise et rentre chez toi
Arabe (Maroc) chtayete affaires
Autre tocar el dos..que el tres ja és fora toucher les Toucher les deux...le trois est demà parti
Autre fotre el camp foutre le champ
Chinois go
Espagnol (Colombie) colgar los guayos accrocher les crampons
Espagnol (Espagne) ahuecar el ala creuser l'aile
Espagnol (Espagne) cerrar e irse fermer et s'en aller
Espagnol (Espagne) empacar emballer
Espagnol (Espagne) fer les maletes faire les valises
Espagnol (Espagne) irse al otro barrio partir pour l'autre quartier
Espagnol (Espagne) liar el petate rouler le baluchon
Espagnol (Espagne) recoger los bártulos ramasser le matériel
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre la route de Villadiego
Espagnol (Argentine) tomarse el olivo prendre l'olivier
Espéranto forporti la pakaĵon emporter le paquet
Français (Canada) paqueter ses p'tits emballer ses affaires, y compris ses enfants, et déguerpir
Français (France) avoir cassé sa pipe mort
Gallois hel traed ramasser les pieds
Hébreu ארז את הפֶקלאוֹת (èrèz ètt fèklott) pack
Italien ritirarsi rentrer chez eux
Italien far fagotto faire baluchon
Italien levare le tende démonter les tentes
Italien fare armi e bagagli faire les armes et les bagages
Latin tolle calceos tuos, ferula, tunica, vidulus,suam fidem carta, et relinquo se tirer
Néerlandais zijn biezen pakken prendre ses joncs
Néerlandais zijn boeltje pakken faire son baluchon
Néerlandais de pijp aan Maarten geven donner la pipe à Martin
Néerlandais met de Noorderzon vertrekken partir avec le soleil du Nord
Néerlandais inpakken en wegwezen plier bagage et foutre le camp
Néerlandais de pijp uitgaan sortir de la pipe
Néerlandais (Belgique) zijn koffers pakken faire ses valises
Néerlandais een kleine selectie: 'm smeren, aftaaien, opkrassen, wegwezen, "moven" (une petite sélection) plier bagage, s'en aller rapidement, partir en vitesse etc.
Polonais spakować pack
Portugais (Brésil) picar a mula piquer le mulet
Portugais (Portugal) abotoar o paletó boutonner le paletot / la veste
Portugais (Portugal) bater as botas battre les bottes
Portugais (Portugal) dar à sola donner à la semelle
Portugais (Portugal) fazer as malas emballer
Roumain a-?i face bagajele/valiza faire ses bagages/sa valise
Roumain a-?i lua cortul prendre sa tente
Roumain a-si lua catrafusele prendre ses petits objets désordonés
Russe s'enfuir, partir собрать удочки, заворачивать оглобли
Vietnamien cuốn gói enrouler le baluchon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « plier bagage » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « plier bagage » Commentaires

  • #21
    louisann
    24/12/2007 à 14:26
    • En réponse à chirstian #14 le 24/12/2007 à 11:47 :
    • « tu avais illustré l’expression belge bien connue :
      "plier [rose]scooter[/rose] à la cloche de bois"
      mais God n’avait pas de sources suffisam... »
    Plaisir partagé,mon scooter espère que 2008 sera l’année ou tu daigneras l’enfourcher pour une ballade endiablée cheveux au vent !!!!(j’sais plus faire les smiley)
  • #22
    Rikske
    24/12/2007 à 14:29
    • En réponse à louisann #21 le 24/12/2007 à 14:26 :
    • « Plaisir partagé,mon scooter espère que 2008 sera l’année ou tu daigneras l’enfourcher pour une ballade endiablée cheveux au vent !!!!(j’sais... »
    Vas voir le "mode d’emploi" de la rubrique commentaires, chère amie ! Tout y est clairement expliqué par notre cher mètre (cinq: y a-t-il un mètre cinq dans la salle ?) du web !
    Joyeux Noël dans tes nouvelles pénates !
  • #23
    louisann
    24/12/2007 à 14:32*
    • En réponse à Rikske #19 le 24/12/2007 à 14:24 :
    • « Tiens, personne n’a semble-t-il encore fait le rapprochement entre le trousseau de la mariée (bien troussée), et "trousser une volaille" ? F... »
    Tu insinues que la mariée est une dinde ,et le mari le dindon de la farce.
    allez bises quand même ,c’est bien parce c’est toi!!!!!!!!!!!!
    Noté cher Maître,Joyeux Noël à toi et ta douce moitié.
  • #24
    AnimalDan
    24/12/2007 à 14:35
    • En réponse à God #16 le 24/12/2007 à 12:11 :
    • « Je confirme !
      ’trousseau’ a d’bord désigné un paquet, un ballot de marchandises, ce que l’on prépare en troussant, avant de se spéciliser da... »
    En fait (fêtes), dindes, oies, et autres volailles "de saison" (à leur corps si mal-défendant...) se font trousser ( et phare, Sire !) faute d’avoir su plier bagage...
  • #25
    AnimalDan
    24/12/2007 à 14:37
    • En réponse à Rikske #19 le 24/12/2007 à 14:24 :
    • « Tiens, personne n’a semble-t-il encore fait le rapprochement entre le trousseau de la mariée (bien troussée), et "trousser une volaille" ? F... »
    Si si ..!!!
    AnimalDanArriveAprèsLaSoupe...
  • #26
    eureka
    24/12/2007 à 14:38
    • En réponse à Rikske #19 le 24/12/2007 à 14:24 :
    • « Tiens, personne n’a semble-t-il encore fait le rapprochement entre le trousseau de la mariée (bien troussée), et "trousser une volaille" ? F... »
    Pas oublier que "trousser" est synonyme de : expédier ou se débarrasser de...
    Alors dans ce cas, "bien troussée" veut dire qu’on lui a fait plier bagages, surtout si elle est indocile, non ?
  • #27
    Rikske
    24/12/2007 à 14:38*
    • En réponse à AnimalDan #25 le 24/12/2007 à 14:37 :
    • « Si si ..!!!
      AnimalDanArriveAprèsLaSoupe... »
    J’voulais pas te l’faire remarquer, en cette veille de fête... Joyeux Noël ! 😉
  • #28
    AnimalDan
    24/12/2007 à 14:39
    • En réponse à chirstian #17 le 24/12/2007 à 14:12* :
    • « c’est parce que la mariée apportait un trousseau que le mariage pouvait avoir lieu et que le marié pouvait légitimement la trousser. Il la p... »
    Ce soir je réveillonne avec mon chien-copain. Je vais têtre l’emmener en voyage donne-os au bord des falaises...
  • #29
    Rikske
    24/12/2007 à 14:40*
    • En réponse à eureka #26 le 24/12/2007 à 14:38 :
    • « Pas oublier que "trousser" est synonyme de : expédier ou se débarrasser de...
      Alors dans ce cas, "bien troussée" veut dire qu’on lui a fait... »
    Ch’ais pas, jamais été marié, souventes fois apparié... Cette fois-ci semble être la bonne ! 😄 Neuf ans qu’elle me supporte vaillamment, vaille que vaille...
  • #30
    AnimalDan
    24/12/2007 à 14:41
    • En réponse à God #16 le 24/12/2007 à 12:11 :
    • « Je confirme !
      ’trousseau’ a d’bord désigné un paquet, un ballot de marchandises, ce que l’on prépare en troussant, avant de se spéciliser da... »
    Bien ballot celui qui ne trousse pas sa mariée..! Dot-en-plus que c’est prévu par Contrat (organisateur de réjouissances bien connu...).
  • #31
    eureka
    24/12/2007 à 14:41
    • En réponse à louisann #23 le 24/12/2007 à 14:32* :
    • « Tu insinues que la mariée est une dinde ,et le mari le dindon de la farce.
      allez bises quand même ,c’est bien parce c’est toi!!!!!!!!!!!!
      No... »
    Ce serait pas plutot lui qui se farcit la dinde ?
  • #32
    AnimalDan
    24/12/2007 à 14:44
    Gays, gays, marions-nous
    C’est le Pacs(e) c’est le Pacs(euuuuu)
    Gays, gays, marions-nous
    C’est le Pacs(e) qui fait touuuut ...!!
  • #33
    chirstian
    24/12/2007 à 14:59*
    • En réponse à louisann #21 le 24/12/2007 à 14:26 :
    • « Plaisir partagé,mon scooter espère que 2008 sera l’année ou tu daigneras l’enfourcher pour une ballade endiablée cheveux au vent !!!!(j’sais... »
    l’enfourcher pour une ballade endiablée cheveux au vent !!!!(j’sais plus faire les smiley)
    cherche pas : y a aucun smiley qui montre une ballade endiablée cheveux au vent sur un scooter rose !
    Y aurait bien celui-ci pour évoquer l’endiablée : 😏 , mais le vent a soufflé trop fort, y a plus les cheveux. Quant au scooter rose, j’te dis pas !
    euh ... j’ai trouvé ça :
    -////
    😏
  • #34
    chirstian
    24/12/2007 à 15:13
    • En réponse à eureka #20 le 24/12/2007 à 14:25 :
    • « vi, vi, surtout quand il s’agit de mourir... Le mort lui aussi a besoin d’un trousseau »
    Le mort lui aussi a besoin d’un trousseau
    peut-on le dire ? Il lui suffit d’un seul drap, un seul. Qu’on appelle pour cette raison l’un seul.
  • #35
    Jonayla
    24/12/2007 à 15:17*
    God, merci à vous 4 pour vos bons voeux (mieux que la trinité, les mousquetaires 🙂 )
    A tous les expressionautes présents et à venir, je souhaite un très joyeux Noel, une fête pétillante, des jeux zet des rires, dans la joie et la bonne humeur.
    A mercredi pour ceux qui comme moi ont la chance de travailler cette semaine 🙂
  • #36
    <inconnu>
    24/12/2007 à 15:18
    • En réponse à God #16 le 24/12/2007 à 12:11 :
    • « Je confirme !
      ’trousseau’ a d’bord désigné un paquet, un ballot de marchandises, ce que l’on prépare en troussant, avant de se spéciliser da... »
    Merci et Joyeux Noël God.
  • #37
    sylphide
    24/12/2007 à 15:21
    • En réponse à tytoalba #6 le 24/12/2007 à 09:09 :
    • « bonjour à toi qui nous a fait un peu faux bond. Tu nous es revenue avec des valises pleines de beaux dessins, le coeur gonflé à bloc ? Le ph... »
    Oui, de beaux projets, une main toute neuve et une valise de petits contrats...
    Je peux à nouveau, clavioter, dessiner et vous rejoindre...Bon réveillon et Joyeux Noël encore à tous !!
  • #38
    eureka
    24/12/2007 à 15:48
    • En réponse à chirstian #34 le 24/12/2007 à 15:13 :
    • « Le mort lui aussi a besoin d’un trousseau
      peut-on le dire ? Il lui suffit d’un seul drap, un seul. Qu’on appelle pour cette raison l’un se... »
    Le mort a besoin d’un trousseau : celui qui le trousse avant de lui passer le drap, pour le trousser ensuite dans la fosse. Comment il a plié bagages le mort, ça personne ne le sait ! si peut-etre l’un seul : le trousseau, mais il est tenu par le secret professionnel. Mystère, mystère !
  • #39
    mident
    24/12/2007 à 16:28
    On ne s’est pas encore fait détrousser de son bagage ?
  • #40
    chirstian
    24/12/2007 à 17:15
    • En réponse à eureka #38 le 24/12/2007 à 15:48 :
    • « Le mort a besoin d’un trousseau : celui qui le trousse avant de lui passer le drap, pour le trousser ensuite dans la fosse. Comment il a pl... »
    Le mort a besoin d’un trousseau
    le risque, s’il a perdu son trousseau, c’est qu’il ne puisse plus ouvrir sa porte ? Tu as raison , ça fait pas un pli ! Et si ça en faisait un : pourrait-on en conclure que parce que le pli est bas : gage de sérieux ?
    J’en doute, amie, j’en doute. Mais comme tu le dis si bien : Munster, Munster : c’est trop que fort !
    Allez, je plie les miens ... peut être à demain. Joyeuses Pâques !